tag:blogger.com,1999:blog-186509031755046392024-03-14T02:44:32.021-07:00LyricsRose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-21680722010703667152017-01-24T10:42:00.002-08:002017-01-24T10:48:55.042-08:00Mere Rashk-e-Qamar (written by poet Fana Buland Shehri; qawwali by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan Ji)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img class="_3QcZOBs-_0PFoUjz21NMOt" height="200" src="https://media0.giphy.com/media/XN8pBJ6HrLTOM/200w.gif#18" width="166" /><img class="_3QcZOBs-_0PFoUjz21NMOt" height="200" src="https://media2.giphy.com/media/LMomqSiRZF3zi/200w.gif#13" width="200" /></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"><span style="font-size: small;">mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar, jab nazar se milaaii maza aa gaya</span></span></span>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">O my envy of the moon, when your eyes first met mine, I was overjoyed</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">barq si gir gaii kaam hi kar gaii, aag aisi lagaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Lightning struck and destroyed me; you ignited such a fire that it made me ecstatic</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan, chaandni muskuraaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Mixing beauty’s mischief into my drink, the moonlight smiled – how enjoyable!</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">chaand ke saaey mein ae mere saaqiya, tu ne aisi pilaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">In the moon’s shadow, O my cup-bearer, you made me drink such a wine that I was ecstatic</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">nasha sheeshe mein angraaii lene laga, bazm-e-rindaan mein saaghar khanakne lage</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Intoxication spread through the bottle, and goblets clinked in the party of debauchees</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">maikade pe barasne lagiin mastiyaan, jab ghata ghir ke chaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Mischief descended upon the tavern, and when storm clouds poured down, I was overjoyed</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">behijaabana woh saamne aa gae, aur jawaani jawaani se takra gaii</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Unveiled, she came before me, and her youthful splendor collided with mine</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">aankh un ki lari yuun meri aankh se, dekh kar yeh laraaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Her eyes clashed with mine in such a way that seeing this fight made me joyful</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">aankh mein thi hayaa har mulaaqaat par, surkh aariz hue wasl ki baat par</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Modesty was in her eyes every time we met; her cheeks blushed red when I spoke of our union</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">us ne sharma ke mere sawaalaat pe, aise gardan jhukaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Embarrassed by my questions, she lowered her head in such a way that I was delighted</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">shaikh saahib ka eemaan mit hi gaya, dekh kar husn-e-saaqi pighal hi gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">The shaikh’s faith was obliterated; upon seeing the cup-bearer’s beauty, it melted away</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">aaj se pehle ye kitne maghroor the, lut gaii paarsaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">Before today, how proud he was; now his piety has been lost – how enjoyable!</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">ae Fana shukar hai aaj baad-e-fana, us ne rakhli mere pyaar ki aabroo</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">O Fana, today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;">apne haathon se us ne meri qabar par, chaadar-e-gul charhaaii maza aa gaya</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;"> </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: #ffe599;">With her own hands, she spread a sheet of flowers on my grave – how delightful!</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="color: cyan;"></span></span><br />
<br />
* Note on the takhallus: The takhallus (Urdu: تخلص) is the pen name
adopted by a poet in Urdu, and is usually incorporated into his/her
poems near the end. It often has a double meaning as both a name and as a
word. Fana Buland Shehri included his takhallus in this qawwali when he
says, “ae Fana shukar hai aaj baad-e-fana, us ne rakhli mere pyaar ki
aabroo”. Fana is the author’s name, but it also means “annihilation”.
This adds another meaning to that line: “O annihilation (death), today I
am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my
love”.</div>
Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com1United States37.09024 -95.712891000000013-36.4162205 99.052733999999987 90 69.521483999999987tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-50400507971490680302012-01-13T08:50:00.000-08:002012-01-13T08:50:36.780-08:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Yaar Khuda Aey Tay Yaar Rasool Aey, Rakhan Aashiq Loug Aqeeda <br />
<span style="color: yellow;">beloved is god n beloved is prophet, love people (who) keep such faiths </span><br />
<br />
Yaar Emaan Tay Yaar He Kabba, Aouddi Deed Khuda De Deed Aeey <br />
<span style="color: yellow;">Beloved is honesty, beloved is temple, his obeisance is as that of god. </span><br />
<br />
Be Perwa De Perwaiyon Kaddi Hoey Na Na-umeed Aey <br />
<span style="color: yellow;">from the Carelessness of the careless don't ever get hopeless </span><br />
<br />
Rafeeq Mehboob De Ho K Wikey Kissay Mull We Yaar Khareeday <br />
<span style="color: yellow;">Rafeeq It Doesn't Matter How much I'm auctioned for if i get sold on the name of my beloved </span><br />
<br />
Mainu Yaar Manano Fursat Nahi Dasso Rub Nu Manawa Kiss Weyle <br />
Mainu Yaar Manano Fursat Nahi Dasso Rub Nu Manawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">i don't have time to convince my beloved, Tell me when I should Convince god </span><br />
<br />
Mehboob Day Dar Tay Aashiq De Buss Namaaz Aada Ho Jaandi Aeey <br />
<span style="color: yellow;">At beloved’s door lover finds, the prayer gets accepted </span><br />
<br />
Mahi Aain Je Samnay Na Howay Tay Pari Howi We Kazza Ho Jaandi Aeey <br />
<span style="color: yellow;">if the beloved is not right in front of you, even prayers get rejected </span><br />
<br />
Kithay Likhi Hy Aeysi Namaaz Bhala, Aggay Yaar Na Howay Namaz Howay <br />
<span style="color: yellow;">Where its Mentioned if beloved is not infront & your Prayers get accepted </span><br />
<br />
Jey Gair Aggay Sir Jhukh Jaway Bandgi We Gunaah Ho Jaandi Aeey <br />
<span style="color: yellow;">if you bow your head in front of some else than god your worship also get turned into a sin </span><br />
<br />
Mainu Yaar Manano Fursat Nahi <br />
Mainu Yaar Manano Fursat Nahi <br />
<span style="color: yellow;">i don't have time to convince my beloved </span><br />
<br />
Dasso Rub Nu Manawa Kiss Weyle <br />
Dasso Rub Nu Manawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">Tell me when I should Convince god. </span><br />
<br />
<br />
Rub Nu We Manaiey Jay Kithay Sadda Yaar Manano Wail Laggay <br />
<span style="color: yellow;">Will Convince god if I get free from Convincing my beloved. </span><br />
<br />
Hajj Kaabba Karan Zaroor Jaiey Jay Darshan Paunno Wail Laggay <br />
<span style="color: yellow;">Will go to Kabba to perform hajj If i get free from seeing my beloved. </span><br />
<br />
Tay Tey Suratan Lakh Pakka Chadiya, Saku Ek Sorat Mulla Pakdi Nahi <br />
<span style="color: yellow;">U have memorised by heart so many Surah's (Qurana Verses), but I feel helpless to memorise a single one. </span><br />
<br />
<span style="color: black;">Hour Harf We Parieey Jay Sadda Kittay Alif Pakkano Wail Laggay </span><br style="color: yellow;" /><span style="color: yellow;">Shall go for further studies if we get free from basic education. </span><br />
<br />
<br />
Mainu Yaar Manano Fursat Nahi Dasso Rub Nu Manawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">i don't have time to convince my beloved, Tell me when I should Convince god </span><br />
<br />
Mahi Da Tasawar Tut-da Nahi Hourr Vird Pakawan Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">i don't get out of the loop of my beloved one, when should i go into some other recitings </span><br />
<br />
Dedaar Karra Ya Namaaz Perha <br />
<span style="color: yellow;">should i see my beloved or offer prayers </span><br />
<br />
Dunia De Zaroorat Nahi Buss Yaar Zaroori Aeey <br />
<span style="color: yellow;">Don’t need the world, but need of my beloved is important </span><br />
<br />
Kabbay Naalo Sajjna Da Dedaar Zaroori Aeey <br />
<span style="color: yellow;">Prior to paying visit at Kabba my beloved’s meeting is necessary </span><br />
<br />
<br />
Dedaar Karra Ya Namaaz Perha <br />
Dedaar Karra Ya Namaaz Perha <br />
<span style="color: yellow;">should i see my beloved or offer prayers. </span><br />
<br />
Aey Rafeeq Nigah Kaafi Sagar Di Zaroorat Nahi <br />
<span style="color: yellow;">O Rafeeq her eyes are deep enough that I don’t need Vine. </span><br />
<br />
K Jaam Wasal Mil Jaeey Kausar Di Zaroorat Nahi <br />
<span style="color: yellow;">That i get the drink which will make us meet, i don't need the one which will lead us to heaven </span><br />
<br />
Uss Dar Di Zaroorat Hy Iss Sar Di Zaroorat Nahi <br />
<span style="color: yellow;">I need that door no need of this head. </span><br />
<br />
Dedaar Karra Ya Namaaz Perha <br />
Dedaar Karra Ya Namaaz Perha Do-way Faraz Kara Kaza Keyra <br />
<span style="color: orange;">should i see my beloved or offer prayers, both are compulsory which one should i leave behind </span><br />
<br />
Mukh Daikhna Mahi Da Faraz Awal Hajj Faraz Nibahwa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">to watch beloved’s face is first task to me, when should I go to my Holy place. </span><br />
<br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, <br />
<span style="color: yellow;">Beloved’s door is Holy place to me. </span><br />
<br />
Jeyna Mull Leya Buhaaa Sajjna Da Ooh Mulk Hakoomat Nahi Mangday <br />
<span style="color: yellow;">Ones who have occupied beloved’s door never demand Kingdomship or rulership. </span><br />
<br />
Jeyre Yaar De Kadmi Aa Laggday De Jaanay Di Ijazat Nahi Mangday <br />
<span style="color: yellow;">Ones who fell in foot of beloved, they don’t make excuses to leave. </span><br />
<br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, <br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, <br />
<span style="color: yellow;">Beloved’s door is Holy place to me. </span><br />
<br />
Gal Mahi De Deen Shariyat Aey, Emaan Sajjan De Chahat Aey <br />
<span style="color: yellow;">the talks of my beloved is religion & legalism to me, his likness is troth to me </span><br />
<br />
Be Garz Jinna De Ulfat Aey, Oo Namaz De Kemaat Nahi Mangda <br />
<span style="color: yellow;">Those who's affection is not selfishness, they don't ask the reward for prayers </span><br />
<br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, <br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, <br />
<span style="color: yellow;">Beloved’s door is Holy place to me </span><br />
<br />
Dar Kaaba Samjheya Sajjna Da, Koi Hourr We Kabba Kiun Pochiey <br />
<span style="color: yellow;">Beloved’s door is considered as a Holy place, no need of asking for any other sacred place </span><br />
<br />
Sar Yaar De Kadma Toh Uth-da Nahi Mey Namaz Nu Jawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">My head bowed in my beloved’s foot doesn't gets up, when I should i bow it for offering prayer. </span><br />
<br />
Dil Per Gaya Pattiyan Ishq Diyan, <br />
<span style="color: yellow;">Heart has learned the lessons of love </span><br />
<br />
Jeyre Ishq De Bohay Lungday Ne, Sar Dain Walo Na Sangday Nay <br />
<span style="color: yellow;">Who cross love’s tough path never scare from get their heads chopped. </span><br />
<br />
Oho Ishq Salamat Mangday Ne, Emaan Salamat Nahi Mangday <br />
<span style="color: yellow;">they wish for love’s well being not for troth </span><br />
<br />
Dil Per Gaya Pattiyan Ishq Diyan, <br />
Dil Per Gaya Pattiyan Ishq Diyan, <br />
<span style="color: yellow;">Heart has learned the lessons of love </span><br />
<br />
Dil Per Gaya Pattiyan Ishq Diyan, Aey Hourr Kitaban Key Janay <br />
<span style="color: yellow;">Heart has learned the lessons of love, it doesn’t know any other books. </span><br />
<br />
Oday Boul Sunna Ya Quran Sunna, Hour Harf Pakkawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">should i hear beloved's words or i hear verses of the holy Quran, when should i memorize other words </span><br />
<br />
Dil Mehv Mahi Di Yaad Andar, Oonhu Bhula Tay Kafir Ho Jawa <br />
<span style="color: yellow;">Heart is remembering beloved, if I forgets him I may be called cheater </span><br />
<br />
Meh-e-Ishq Di Masti Uttar Di Nai, Shara Jaam Uthawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">Beloved’s love is intoxication; when should i drink holy water </span><br />
<br />
Aey Rafeeq Deyhaan Wich Rub We Nai, Buss Yaar Dilla Wich Wasda Aeey <br />
<span style="color: yellow;">O Rafeeq.!! i don't have god even in my mind, only the beloved stays in my heart </span><br />
<br />
Mei Rug Rug Yaar Da Naam Juppay, Tasbhi Hilawa Kiss Weyle <br />
<span style="color: yellow;">My every nerve is chanting beloved’s name, when shall I chant using bead </span></div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-83084380692675853162012-01-13T08:25:00.000-08:002012-01-13T08:25:42.699-08:00Tu rah Na'ward-e-Shauq hai; Manzil na kar qabool<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><strong>Ki HAQQ Se Farishton Ne Iqbal Ki Ghammaazi</strong><br />
<strong>Gustaakh Hay Karta Hay Fitrat Ki Hinabandi</strong><br />
Angels complained to ALLAH about Iqbal<br />
Arrogant is he (Iqbal) goes against Natural course<br />
<br />
<br />
<strong>Khaki Hay Magar Iske Andaz Hain Af'lakee</strong><br />
<strong>Rumi Hay Na Shaami Hay Kashi Na Samarkandi</strong><br />
This creation of clay is of heavenly nature<br />
Neither is he Roman, Syrian, Kashi or Samarqandi<br />
(Kashi meaning from Kashgar, Samarkand city in Uzbekistan)<br />
<br />
<br />
<strong>Sikhlaayi Farishtoun Kau Aadam Ki Tarrap Is nay</strong><br />
<strong>Aadam Ko Sikhaata Hay Aadaab-e-KHUDA Wandi</strong><br />
He taught angels the restlessness of Man<br />
And taught Man the manner of Godliness<br />
<br />
<br />
<strong>Hakeemi Ne Musalmani Khudi Ki</strong><br />
<strong>Kaleemi Ramz-e-Pinhani Khudi Ki</strong><br />
<strong>Tujhe Gur Fakr-o-Shahi Ka Bata Doon</strong><br />
<strong>Ghareebi Mein Nigehbani Khudhi Ki</strong><br />
Wisdom is when Khudi reaches climax and becomes Muslim<br />
Hidden secret to Khudi is when one can start talking with God<br />
Let me tell you the secret of poverty and richness<br />
In poverty you be guardian of Khudi<br />
<br />
<strong><strong><span class="photo_left"><span class="caption"></span></span></strong>Khudi Ki Jalwatoun Main Mustafayi</strong><br />
<strong>Khudi Ki Khalwatoon Mein Kibriyai</strong><br />
<strong>Zameen o Aasman o Arsh-o-Kursi</strong><br />
<strong>Khudi Ki Zadd Main Hai Saari KHUDAI</strong><br />
When Khudi is apparent then its Prophet-hood<br />
When Khudi is hidden then it's Divine<br />
Earth, Skies, Heaven and Throne<br />
Way to GOD is in the grip of Khudi<br />
<br />
<br />
<strong>Taira Johar Hai Noori, Paak Hai Tu</strong><br />
<strong>Faraugh-e-Deeda-e-Aflaak Hai Tu</strong><br />
<strong>Tairay Said e Zaboo Ae-Farishta-o-hoor</strong><br />
<strong>Kay Shaheen-e-Shah e Lau-Laak Hai Tu</strong><br />
The crux of your creation is Noor (light), you are pure<br />
Heavenly eyes want to see your progress<br />
Angels and Beautiful Maidens are for you<br />
You are an Eagle of ALLAH (Shah) the owner of lau-laak (realm where no one can go)<br />
<br />
<br />
<strong>Tu Rah Na'ward-e-Shauq Hai; </strong><br />
<strong> </strong><strong>Manzil na kar qabool</strong><br />
You are a traveller traversing the road of love<br />
Don't settle for your current state or take rest/reprieve from your mission<br />
<br />
<br />
<strong>Laila Bhi Hum Nashin Ho tau</strong><br />
<strong>Mehmil Na Ker Qabool</strong><br />
Even if Laila (Worldly Glitters) be your close companion, don't accept that and shun it with great contempt!<br />
<br />
<br />
<strong>Apnay Mann Main Doob Kar Paa ja Suraagh E Zindagi</strong><br />
<strong>Tu Agar Mera Nahi Banta Na Bann; Apna To Bann</strong><br />
Dive within yourself and find the secret of life<br />
If you dislike following me, then don't! But at least listen to your own self<br />
<br />
<br />
<strong>Mann Ki Dunya Mann Ki Dunya; Sauz o Mastee Jazb o Shouq<strong><span class="photo_right"><span class="caption"></span></span></strong></strong><br />
<strong>Tann Ki Dunya Tann Ki Dunya; Sood o Sauda Makr o Fann</strong><br />
Inward world is feelings-emotions, and passion-interests<br />
Outward world is bargain-dealings, and deception-art<br />
<br />
<br />
<strong>Mann Ki Daulat Haath Aati Hai Tau Phir Jaati Nahi</strong><br />
<strong>Tann Ki Daulat Chhaoun Hai Aata Hai Dhann Jata Hai Dhann</strong><br />
When one attains inward wealth then he never loses<br />
Outward wealth is like a shadow, Money comes and goes<br />
<br />
<br />
<strong>Mann Ki Dunya Main Na Daikha Main Nay Afrangi Ka Raaj</strong><br />
<strong>Mann Ki Dunya Main Na Daikhe Main Nay Shaikh O Brahman</strong><br />
In inward world I dint find the throne of British<br />
In inward world I didn't find Sheikhs nor Brahmins<br />
<br />
<br />
<strong>Yeh Subh-e-Azal Mujh Say Kaha Jibraeel Nay</strong><br />
<strong>Jau Aqal Ka Ghulam Hau Woh Dil Na Kar Qabool</strong><br />
On the early morning of Creation! This counsel/advice Jibraeel gave me;<br />
He told me not accept a heart; Enchained by mind of man like slave.<br />
<br />
<br />
<strong>Batil Du'ee Pasand Hai; Haqq La Shareek Hai</strong><br />
<strong>Shirkat Mae-e-Haq-o-Batil Na Ker Qabool</strong><br />
Untruth conceals in various masks; But Truth and God are both unique<br />
There can't be pool 'twixt good and bad; this fact is known from times antique.<br />
<br />
<br />
<strong>Aye Ju e Abb Barrh Kay Hu Darya Tand-o-Taiz</strong><br />
<strong>Kay Sahil Tujhay Atta Hau Tau; Sahil Na Kar Qabool</strong><br />
O Stream, onward flow and get transformed into a river that's torrent strong and deep<br />
If bank is bestowed onto you (banks to stop your advance) Then Abstain! Flow on with mighty roar.<br />
<br />
<br />
<br />
TOU RAH NA WARDE SHOUQ HAI<br />
MANZIL NA KAR QUBOOL<br />
LAILA BHI HUMNASHEEN HO TO<br />
MANZIL NAA KAR KUBOOL<br />
SUBHE AZAL YEH MUJH SA KAHA JIBRAEEL NAY<br />
JO AKAL KA GHULAM HO WO DIL NA KAR QUBOOL<br />
KHOYA NA JAA SANAM KADA E KAINAAT MAIN<br />
MEHFIL GUDAZ! GARMEYA<br />
MEHFIL NA KAR QUBOOL<br />
AE JOO E AAB BARH KAY HO DARYA E TUND O TAIZ<br />
SAHIL TUJHE ATTA HO TO<br />
SAHIL NA KAR QUBOOL<br />
BATIL DOE PASAND HAI "HAQQ LA SHAREEK HAI, SHIRKAT E MAINA E HAQQ O<br />
BATIL NA KAR QUBOOL.</div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com12tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-40013432092834894742011-08-04T08:58:00.000-07:002011-08-04T09:03:50.315-07:00Pyaar Nal Nah Sahi lyrics, sung by Attaullah Khan (Coke Studio)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><br />
<div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><b><u>Pyaar Nal Nah Sahi </u></b></div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><b><u>Sung by: Attaullah Khan</u></b></div><b style="color: yellow;"><u> </u></b><br />
<div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><b><u>Written by: Afzal Eijaz</u></b></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><span style="color: #ffe599;"> </span><br />
<div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Dil di duniya ich teḍe baajho,</div><div style="color: #ffe599;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Je koi wasaawaan taan kafir aakheen.</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Main teḍe chaukhat toon saari zindagi,</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Je Sir uṭhaawan taan kaafir aakheen. </div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Je meri pooja ich farq aawe,</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">E’jaaz khanjar di lauṛ kaai naeen</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Khuda gawaah e toon akh'cha badlen</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Main marr na jawan taan kaafir aakheen.</div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Pyaar nal nah sahi,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Pyaar nal nah sahi,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Gusse naal wekh liya kar,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Beemaaraan noon shaafa mil jaandi e.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Teḍa deedaar channaan saaḍi majboori e,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Roz tainoon takna baṛa ee zaroori e.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Toon je nah ḍisen te, chum lai da e tera darr.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Beemaaraan noon shaafa mil jaandi e.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Saara saara din teḍe raahwaan ich khalonde aan,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Ro-ro hasde aan, hass-hass ronde ah.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Sukh mil jaanda e, paindi e jaa tere te nazar.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Beemaaraan noon shaafa mil jaandi e.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Jangalaan pahaaṛaan wich phool khil jaande nen,</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Ṭuṭṭe hue dilaan noon qaraar mil jaande nen.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Pyaar diya raahwaan te, pyaar diya raahwaaan te.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Tere jihyaan howe hamsafar, bimaar nu shaafa mil jaandi ae.</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Pyaar nal nah sahi,</div><span style="color: yellow;"> </span><br />
<div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Pyaar nal nah sahi,</div><span style="color: yellow;"> </span><br />
<div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Gusse naal wekh liya kar,</div><span style="color: yellow;"> </span><br />
<div class="MsoNormal" style="color: yellow;">Beemaaraan noon shaafa mil jaandi e.</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">Kyu tu acha lagta hai, waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">tujh mei kya kya dekhta hai waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">sara sheher shanaasaai ka, daa’we-daar to hai lekin</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">kaun hamara apna hai, waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">hum ne usko likkha tha, kuch milne ki tadbeer karo</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">us ne likh ker bheja hai, waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">mausam khushbu baad-e-saba, chand shafaq aur taaron mei</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">kaun tumhaare jaisa hai, waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">ya to apne dil ki maano, ya phir dunia waalon ki</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;">mashwarah uska acha hai waqt, waqt mila to sochenge</div><div style="color: #ffe599; text-align: center;"></div><div class="MsoNormal" style="color: #ffe599; text-align: center;"><br />
<br />
<div style="text-align: left;"><span class="st" style="color: black;"><i><br />
</i></span></div></div><div class="MsoNormal"><br />
</div></div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com21tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-73276099441441923622011-07-08T05:53:00.001-07:002012-05-29T12:25:46.224-07:00Zindagi Mein To Sabhi - Sung by Mehdi Hassan, Lyrics by Qateel Shifai<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
ज़िदगी में तो सभी प्यार किया करते हैं<br />
मैं तो मरकर भी मेरी जान तुझे चाहूँगा <br />
<div style="color: cyan;">
zindagi mein to sabhi pyaar kiya karte hain</div>
<div style="color: cyan;">
main to markar bhi meri jaan tujhe chahoonga</div>
तू मिला है तो ये एहसास हुआ है मुझको<br />
ये मेरी उम्र मोहब्बत के लिए थोड़ी है<br />
एक ज़रा सा ग़म-इ-दौरान का भी हक है जिस पर<br />
मैंने वो सांस भी तेरे लिए रख छोड़ी है<br />
तुझ पे हो जाऊँगा कुर्बान तुझे चाहूँगा<br />
मैं तो मरकर भी मेरी जान तुझे चाहूँगा <br />
<div style="color: cyan;">
tu mila hai to ye ehsaas huaa hai mujhko</div>
<div style="color: cyan;">
ye meri umr mohabbat ke liye thhodi hai</div>
<div style="color: cyan;">
ek zara sa ghum-e-dauraan ka bhi haq hai jis par</div>
<div style="color: cyan;">
maine wo saans bhi tere liye rakh chhodi hai</div>
<div style="color: cyan;">
tujh pe ho jaaoonga qurban tujhe chahoonga</div>
<div style="color: cyan;">
main to markar bhi meri jaan tujhe chaahoonga</div>
<blockquote style="color: yellow;">
<b>एहसास, Ehsaas</b>: Consciousness, Emotion, Feelings, Perception, Realisation<br />
<b>उम्र, Umr</b>: Age, Life-Time, Span Of Life<br />
<b>थोड़ी, Thhodi</b>: Less, Insufficient<br />
<b>दौरान, Dauraan</b>: Term, Time, Age, Period<br />
<b>ग़म-इ-दौरान, Gham-e-dauraan</b>: Period of sorrow<br />
<b>हक, Haq</b>: Just, Lot, Right, Righteousness, Truth, True<br />
<b>कुर्बान, Qurbaan</b>: Offering, Sacrifice, Victim</blockquote>
अपने जज़्बात में नगमात रचाने के किये<br />
मैंने धड़कन की तरह दिल में बसाया है तुझे<br />
मैं तसव्वुर भी जुदाई का भला कैसे करून?<br />
मैंने किस्मत की लकीरों से चुराया है तुझे<br />
प्यार का बनके निगेहबान तुझे चाहूंगा<br />
मैं तो मरकर भी मेरी जान तुझे चाहूंगा <br />
<div style="color: cyan;">
apne jazbaat mein naghmaat rachaane ke liye</div>
<div style="color: cyan;">
maine dhadkan ki tarah dil mein basaaya hai tujhe</div>
<div style="color: cyan;">
main tasavvur bhi judaai ka bhala kaise karoon?</div>
<div style="color: cyan;">
maine kismat ki lakeeron se churaaya hai tujhe</div>
<div style="color: cyan;">
pyar ka banke nigehbaan tujhe chaahoonga</div>
<div style="color: cyan;">
main to markar bhi meri jaan tujhe chaahoonga</div>
<blockquote style="color: yellow;">
<b>जज़्बात, Jazbaat</b>: Emotion<br />
<b>नगमात, Naghmaat</b>: Melody, Song, Musical Note<br />
<b>रचाना, Rachaana</b>: Making, forming, fabricating, creating, inventing, composing, preparing, making preparation; make, form, constitution, nature; arrangement, disposition, management, preparation, performance, accomplishment; fabrication, created thing, workmanship, work, composition, literary production<br />
<b>बसाना, Basaana</b>: To cause to dwell; to settle a country; to bring into cultivation; to people, colonize, found a colony<br />
<b>तसव्वुर, Tasavvur</b>: Contemplation, Fancy, Fantasy, Idea, Imagine, Imagination, Opinion, Thought, Visualise<br />
<b>जुदाई, Judaai</b>: Separation, Absence<br />
<b>लकीर, Lakeer</b>: Line<br />
<b>निगहबान, Nigaahbaan</b>: Guard, Janitor, Keeper, Protector, Warden, Watchman</blockquote>
तेरी हर चाप से जलते हैं खायालूँ में चिराग<br />
जब भी तू आये जगाता हुआ जादू आये<br />
तुझको छूलूं तो ए जान-इ-तमन्ना मुझको<br />
देर तक अपने बदन से तेरी खुशबू आये<br />
तू बहारों का है उन्वान तुझे चाहूंगा<br />
मैं तो मरकर भी मेरी जान तुझे चाहूंगा <br />
<div style="color: cyan;">
teri har chaap se jalte hain khayaalon mein chiraag</div>
<div style="color: cyan;">
jab bhi tu aaye jagaata huaa jaadu aaye</div>
<div style="color: cyan;">
tujhko chhulun to aye jaan-e-tamanna mujhko</div>
<div style="color: cyan;">
dair tak apne badan se teri khushboo aaye</div>
<div style="color: cyan;">
tu bahaaron ka hai unwaan tujhe chaahoonga</div>
<div style="color: cyan;">
main to marrkar bhi meri jaan tujhe chaaoounga….</div>
<blockquote style="color: yellow;">
<b>चाप, Chaap</b>: Footstep<br />
<b>तमन्ना, Tamanna</b>: Wish, Desire, Inclination, Request, Hope, Longing, Prayer, Supplication, Petition, Yearning<br />
<b>जान-इ-तमन्ना, Jaan-e-Tamanna</b>: Hearts desire<br />
<b>बहार, Bahaar</b>: Bloom, Beauty, Glory, Delight, Elegance, Enjoyment, Fine Landscape, Flourishing State, Prime, Spring<br />
<b>उन्वान, Unwaan</b>: Form, Headline, Label, Legend, Preface, Start Of Chapter, Title</blockquote>
<br />
<br /><span style="color: #d5a6bd;">Everyone loves while they are alive</span><br style="color: #d5a6bd;" /><span style="color: #d5a6bd;">I will love you even when I have passed on from life</span><br style="color: #d5a6bd;" /><br style="color: #d5a6bd;" /><span style="color: #d5a6bd;">Since meeting you, I have realized</span><br style="color: #d5a6bd;" /><span style="color: #d5a6bd;">This, my life is insufficient for (to express) love (that I have for you)</span><br />
<div style="color: #d5a6bd;">
<br />The little bit of right that worldly affairs had on it<br />I have reserved even that one breath for you (In other words, I have reserved time for nothing but you)<br /><br />(It is my aspiration) to be able to give my life in loving you<br />To manifest songs in my sentiments<br /><br />I have established you in my heart like my heartbeat</div>
<div style="color: #d5a6bd;">
How can I even imagine being away from you<br /><br />I have seized you from the lines of fate<br />Like a sentinel of love, I will adore you<br /><br />Your every footstep lights up my expectations (I am so happy to expect to see you)<br />Whenever you come, your arrival awakens magic (along your path)<br /><br />O life of my desires, even if I touch you<br />Your perfume lingers on me for a long, long time<br /><br />You are the epitome of spring, I will adore you
</div>
</div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-70730799789686073882011-03-14T06:14:00.001-07:002011-03-14T06:15:26.706-07:00Aaj Ruthe Huye Sajan Ko Bahut Yaad Kiya - [Lyricist: Saghar Siddiqui]<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><pre style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif;"><span style="font-size: small;">Aaj ruthe huye sajan ko bahut yaad kiya
apane ujade huye gulshan ko bahut yaad kiya
jab kabhee gardishe takadir ne ghera hai hame
gesue yaar kee ulajhan ko bahut yaad kiya
jisake maathe pe nayee subaho ka jhummar hoga
hamane uss wakt kee dulhan ko bahut yaad kiya
aaj tute huye sapano kee bahut yaad aayee
aaj bite huye saawan ko bahut yaad kiya
ham saare tur bhee mayuse tajallee hee rahe
uss dare yaar kee chilaman ko bahut yaad kiya</span></pre></div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-57020916109832433712011-03-11T05:47:00.000-08:002011-03-11T05:47:57.786-08:00AAP KO BHOOL JAYEN HUM -(TUM MILAY PEYAR MILA )<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin:0in;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style> <![endif]--><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Aap ko bhool jaayen hum, itne to bewafa nahin.</span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Aapse kya gila karen? Aapse kuch gila nahin.</span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;"> </span></pre><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Hum tou samjh rahe the yeh, tum mile pyaar mel gaya.</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Ek tere dard ke siva, hum ko to kuch mila nahin.</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Sisha-e-dil ko todna, unka to ek khel hai. </span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Humhi se bhool ho gayee, unke koi khata nahin.</span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;"> </span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Kaash wo apne gham mujhe de den to kuch sukoon mile,</span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">wo kitna bad-naseeb hai, gam hee jise mila nahin</span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;"> </span></pre><pre><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Jurm hai gar wafa to kya, kyoon kar wafa ko shod doon</span></pre><div style="border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color windowtext; border-style: none none solid; border-width: medium medium 1pt; padding: 0in 0in 1pt;"><pre style="border: medium none; padding: 0in;"><span style="font-family: "Century Schoolbook","serif"; font-size: 14pt;">Kehte hain is gunaah kee hoti koi saza nahin</span></pre></div></div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-70706057392361085262011-03-10T17:39:00.000-08:002011-07-08T05:50:19.125-07:00ibn-e-mariyam hua kare koi - Farida Khanum<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Ibn-e-mariyam huaa kare koi<br />
mere dukh ki davaa kare koi<br />
<br />
[ibn=son; mariyam=The Virgin Mary]<br />
<br />
<br />
Baat par vaan zubaan katati hai<br />
vo kahen aur sunaa kare koi<br />
<br />
chaal jaise kadi kamaan kaa teer<br />
dil mein aise ke jaa kare koi<br />
<br />
[jaa=space ]<br />
<br />
Jab tavaqqo hi uth gayi "Ghalib"<br />
kyo kisi kaa gilaa kare koi<br />
<br />
[tavaqqo=expectations; gilaa=complaint] <br />
<br />
<br />
shuraa-o-aa_iin par madaar sahi<br />
aise qaatil kaa kyaa kare koi<br />
<br />
[shuraa=the Islamic divine code of life; aa_iin=law]<br />
[madaar=circumference / place of turning ]<br />
<br />
<br />
bak rahaa huun junuum mein kyaa kyaa kuchh<br />
kuchh na samajhe Khudaa kare koi<br />
<br />
[junuu.N=ecstasy]<br />
<br />
na suno gar buraa kahe koi<br />
na kaho gar buraa kare koi<br />
<br />
rok lo gar galat chale koi<br />
baKhsh do gar Khata kare koi<br />
<br />
[baKhsh=pardon, Khata=mistake]<br />
<br />
kaun hai jo nahin hai haajatamand<br />
kisaki haajat ravaa kare koi<br />
<br />
[haajatamand=person in need; haajat=need; ravaa=fulfill]<br />
<br />
kyaa kiyaa Khijr ne sikandar se<br />
ab kise rahanumaa kare koi</div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-4502650451372281722011-03-10T17:25:00.000-08:002011-03-11T08:42:22.172-08:00Ranjish hi Sahi<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><blockquote><span style="font-size: large;">रंजिश ही सही दिल ही दुखाने के लिए आ</span><br />
<span style="font-size: large;">आ फिर से मुझे छोड़ के जाने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">रंजिश=enmity</span><br />
<blockquote><span style="font-size: large;">पहले से मरासिम न सही फिर भी कभी तो</span><br />
<span style="font-size: large;">रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया ही निभाने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">मरासिम=agreements/relationships, रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया=customs and traditions of the society</span><br />
<blockquote><span style="font-size: large;">किस किस को बताएँगे जुदाई का सबब हम</span><br />
<span style="font-size: large;">तू मुझ से ख़फ़ा है तो ज़माने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">सबब=reason, ख़फ़ा=angry</span><br />
<blockquote><span style="font-size: large;">कुछ तो मेरे पिन्दार-ए-मुहब्बत का भरम रख</span><br />
<span style="font-size: large;">तू भी तो कभी मुझ को मनाने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">पिन्दार=pride</span><br />
<blockquote><span style="font-size: large;">एक उम्र से हूँ लज़्ज़त-ए-गिरिया से भी महरूम</span><br />
<span style="font-size: large;">ऐ राहत-ए-जाँ मुझ को रुलाने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">लज़्ज़त-ए-गिरिया=taste of sadness/tears, महरूम=devoid of, राहत-ए-जाँ=peace of life</span><br />
<blockquote><span style="font-size: large;">अब तक दिल-ए-ख़ुश’फ़हम को तुझ से हैं उम्मीदें</span><br />
<span style="font-size: large;">ये आख़िरी शम्में भी बुझाने के लिए आ ।</span></blockquote><span style="font-size: large;">दिल-ए-ख़ुश’फ़हम=optimistic heart, शम्में=candle</span><br />
<br />
<br />
----------------version 2----------------<br />
<br />
<b>Ranjish hi sahi dil hi dukhaanay kay liyay aa</b> <br />
Let it be anguish, come still to torment my heart<br />
<b>aa phir say mujhay chhorr kay jaanay kay liyay aa</b><br />
Come, even if to leave me again<br />
<b>pehlay say maraasim na sahi phir bhi kabhi to</b><br />
If not for our past association<br />
<b>rasm-o-rahay duniya hi nibhaanay kay liyay aa</b><br />
Come to fulfill the rituals of the world<br />
<b>kis kis ko bataayengay judaai kaa sabab ham </b><br />
Who else must I explain the reason of separation<br />
<b>tu mujh se khafaa hai to zamaanay kay liyay aa </b><br />
Come, despite your displeasure, to continue the ceremony<br />
<b>kuchh to meri pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh</b><br />
Respect a little the depth of my love for you <br />
<b>tu bhi to kabhi mujh ko manaanay kay liyay aa</b><br />
Come someday to placate me as well<br />
<b>ek umr say hun lazzat-e-giryaa se bhi mehruum</b> <br />
Too long have I been deprived of the pathos of longing<br />
<b>aye raahat-e-jaan mujh ko rulaanay kay liyay aa </b><br />
Come my love, if only to make me weep again<br />
<b>ab tak dil-e-khush_feham ko tujh say hain ummeedain</b><br />
Till now, my heart suffers from some expectation<br />
<b>ye aakhari shammain bhi bujhaanay kay liyay aa </b><br />
Come to snuff even these last candles of hope<br />
<br />
<br />
----------------------version 3--------------------<br />
<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">ranjish hi sahi dil hi dukhaane k liye a</span><br />
<span style="font-size: large;">a phir se mujhe chod k jaane k liye a</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">pehle se marasim na sahi phir bhi kabhi to</span><br />
<span style="font-size: large;">rasm-o-rahe dunia hi nibhane k liye a</span><br />
<span style="font-size: large; font-style: italic;">(marasim-relationship)</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">kis kis ko batayenge judai ka sabab hum</span><br />
<span style="font-size: large;">tu mujh se khafa hai to zamane k liye a</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">kuch to mere pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh</span><br />
<span style="font-size: large;">tu bhi to kabhi mujh ko manane k liye a</span><br />
<span style="font-size: large; font-style: italic;">(pindaar-pride,self-esteem)</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">ek umar se hun lazzat-e-giriya se bhi maharum</span><br />
<span style="font-size: large;">ai rahat-e-jaan mujh ko rulane k liye a</span><br />
<span style="font-size: large; font-style: italic;">(giriya-crying)</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">ab tak dil-e-khush-faham ko tujh se hai umeedein</span><br />
<span style="font-size: large;">yeh aakhri shamein bhi bujhane k liye a</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">mana k mohabbat ka chipana hai mohabbat</span><br />
<span style="font-size: large;">chupke se kisi roz jatane k liye a</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">jaise tujhe aate hain na aane k bahane</span><br />
<span style="font-size: large;">aise hi kisi roz na jaane k liye a…</span></div><br />
</div>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-13007657280731867882011-03-10T17:20:00.000-08:002011-07-08T05:50:19.125-07:00Mere Humnafas, Mere Humnawa - Farida Khanum<span style="font-family: verdana;"><em>Mere Humnafas, Mere Humnawa, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mujhe Dost Ban Ke Daga Na De</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Main Hoon Dard-e-Ishq Se Jaan-Valab, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mujhe Zindagi Ki Dua Na De</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em></em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mere Daagh-e-Dil Se Hai Roshni, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Isi Roshni Se Hai Zindagi</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mujhe Darr Hai Ae Mere Chaaragar, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Yeh Chiraag Tu Hi Bujha Na De</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em></em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mujhe Ae Chhorh De Mere Haal Par, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Tera Kya Bharosa Hai Chaaragar</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Yeh Teri Nawazish-e-Mukhtasar, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mera Dard Aur Badha Na De</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em></em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mera Azm Itna Buland Hai </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Ke Paraaye Sholo-n Ka Darr Nahin</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Mujhe Khauf Aatish-e-Gul Se Hai, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Yeh Kahin Chaman Ko Jala Na De</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em></em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Woh Uthein Hain Leke Hom-o-Subu, </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Arrey O 'Shakeel' Kahan Hain Tu</em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Tera Jaam Lene Ko Bazm Mein </em></span><br />
<span style="font-family: verdana;"><em>Koi Aur Haath Badha Na De!</em></span>Rose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com19tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-28715077394011224232011-03-10T17:18:00.000-08:002011-07-08T05:50:19.126-07:00Dil-E-Muztar Ko Samjhaaya - Farida Khanumdil-e-muztar ko samjhaaya bahot hai<br />
magar is dil ne tadpaaya bahot hai <br />
<blockquote> <b>Muztar</b>: Restless<br />
<b>Dil-E-Muztar</b>: restless/impatient/anxious heart<br />
<b>Samjhaana</b> Explain, Reason With, Remonstrate, Console<br />
<b>Bahot</b>: Many, Much, Numerous, Very<br />
<b>Tadap</b>: Yearning, Yen</blockquote>qayaamat hai yeh <del>tarh ke aarzoo</del> tark-e-aarzoo bhi<br />
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai<br />
<blockquote> <b>Qayaamat</b>: Resurrection, Judgement Day, Tumult<br />
<del><b>Tarh</b>: Condition, Design, Form, Foundation, Like, Manner, Mode, Plan, Style, Type, Way</del><br />
<b>Tark</b>: Abandon, Abdicate, Break, Evacuate, Give Up, Leave, Relinquish, Renounce, Walkway, Waive<br />
<b>Aarzoo</b>: Aspiration, Desire, Hankering, Hunger, Longing, Solicitude, Wish, Yearning, Yen<br />
<b>Tark-e-Aarzoo</b>: Abandonment of Desire<br />
<b>Aksar</b>: Continually, Frequently, Usually, Generally, Often, At Times, Most, Much, Many</blockquote>tabassum bhi hayaa bhi berukhi bhi<br />
yeh andaaz-e-sitam bhaaya bahot hai<br />
<blockquote> <b>Tabassum</b>: Smile<br />
<b>Hayaa</b>: Bashfulness, Modesty, Retiring, Shame, Shyness<br />
<b>Berukhi</b>: Aloofness Caused By Anger, Ignorance, Indifference<br />
<b>Andaaz</b>: Genre, Manner, Mode, Type, Style, Way<br />
<b>Sitam</b>: Cruelty, Injustice, Oppression Tyranny, Torment, Torture, Violence<br />
<b>Andaaz-e-Sitam</b>: Manner of Tormenting<br />
<b>Bhaana</b>: To be approved (of), to be acceptable (to, -ko), be pleasing (to), to please; to be beloved, be held dear; to suit, fit, become; to seem good or befitting</blockquote>rahein hasti ke is jalte safar mein<br />
tumhaari yaad ka saayaah bahot hai<br />
<blockquote> <b>Hasti</b>: Being, Existence, Life<br />
<b>Saayaah</b>: Shadow, Shade, Shelter, Apparition</blockquote>qayaamat hai yeh tarh ke aarzoo bhi<br />
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai<br />
magar is dil ne tadpaaya bahot hai<br />
dil-e-muztar ko samjhaaya bahot haiRose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-18650903175504639.post-39412886687371804692011-03-10T17:10:00.001-08:002011-07-08T05:50:19.126-07:00Dil Jalane Ki Baat - Farida KhanumDil jalane ki baat kartay ho<br />
dil jalane ki baat kartay ho<br />
ashianae ki baat kartay ho<br />
dil jalane ki baat kartay ho<br />
<br />
sari dunia kae raang o gaam dae kar<br />
sari dunia kae raang o gaam dae kar<br />
muskuranae ki baat kartay ho<br />
muskuranae ki baat kartay ho<br />
ashianae ki baat kartay ho<br />
<br />
Sari dunia kae raang o gaam dae kar<br />
sari dunia kae raang o gaam dae kar<br />
muskuranae ki baat kartay ho<br />
muskuranae ki baat kartay ho<br />
ashianae ki baat kartay ho<br />
<br />
Ham ko apni khabar nahin yaro<br />
ham ko apni khabar nahin yaro<br />
tum zamanay ki baat kartay ho<br />
tum zamanay ki baat kartay ho<br />
<br />
Ham ko apni khabar nahin yaro<br />
ham ko apni khabar nahin yaro<br />
tum zamanay ki baat kartay ho<br />
tum zamanay ki baat kartay ho<br />
dil jalane ki baat kartay ho<br />
<br />
Zikir mera sunna tu chir kae kaha<br />
zikir mera sunna tu chir kae kaha<br />
dil behlanay ki baat kartay ho<br />
kiss zamanay ki baat karta ho<br />
<br />
Dil jalane ki baat kartay ho<br />
ashianae ki baat kartay ho<br />
dil jalanae ki baat karta hoRose Gardenhttp://www.blogger.com/profile/16452044145381289552noreply@blogger.com0