Aaj ruthe huye sajan ko bahut yaad kiya
apane ujade huye gulshan ko bahut yaad kiya
jab kabhee gardishe takadir ne ghera hai hame
gesue yaar kee ulajhan ko bahut yaad kiya
jisake maathe pe nayee subaho ka jhummar hoga
hamane uss wakt kee dulhan ko bahut yaad kiya
aaj tute huye sapano kee bahut yaad aayee
aaj bite huye saawan ko bahut yaad kiya
ham saare tur bhee mayuse tajallee hee rahe
uss dare yaar kee chilaman ko bahut yaad kiya
Monday, March 14, 2011
Aaj Ruthe Huye Sajan Ko Bahut Yaad Kiya - [Lyricist: Saghar Siddiqui]
Friday, March 11, 2011
AAP KO BHOOL JAYEN HUM -(TUM MILAY PEYAR MILA )
Aap ko bhool jaayen hum, itne to bewafa nahin.
Aapse kya gila karen? Aapse kuch gila nahin.
Hum tou samjh rahe the yeh, tum mile pyaar mel gaya.
Ek tere dard ke siva, hum ko to kuch mila nahin.
Sisha-e-dil ko todna, unka to ek khel hai.
Humhi se bhool ho gayee, unke koi khata nahin.
Kaash wo apne gham mujhe de den to kuch sukoon mile,
wo kitna bad-naseeb hai, gam hee jise mila nahin
Jurm hai gar wafa to kya, kyoon kar wafa ko shod doon
Kehte hain is gunaah kee hoti koi saza nahin
Thursday, March 10, 2011
ibn-e-mariyam hua kare koi - Farida Khanum
Ibn-e-mariyam huaa kare koi
mere dukh ki davaa kare koi
[ibn=son; mariyam=The Virgin Mary]
Baat par vaan zubaan katati hai
vo kahen aur sunaa kare koi
chaal jaise kadi kamaan kaa teer
dil mein aise ke jaa kare koi
[jaa=space ]
Jab tavaqqo hi uth gayi "Ghalib"
kyo kisi kaa gilaa kare koi
[tavaqqo=expectations; gilaa=complaint]
shuraa-o-aa_iin par madaar sahi
aise qaatil kaa kyaa kare koi
[shuraa=the Islamic divine code of life; aa_iin=law]
[madaar=circumference / place of turning ]
bak rahaa huun junuum mein kyaa kyaa kuchh
kuchh na samajhe Khudaa kare koi
[junuu.N=ecstasy]
na suno gar buraa kahe koi
na kaho gar buraa kare koi
rok lo gar galat chale koi
baKhsh do gar Khata kare koi
[baKhsh=pardon, Khata=mistake]
kaun hai jo nahin hai haajatamand
kisaki haajat ravaa kare koi
[haajatamand=person in need; haajat=need; ravaa=fulfill]
kyaa kiyaa Khijr ne sikandar se
ab kise rahanumaa kare koi
mere dukh ki davaa kare koi
[ibn=son; mariyam=The Virgin Mary]
Baat par vaan zubaan katati hai
vo kahen aur sunaa kare koi
chaal jaise kadi kamaan kaa teer
dil mein aise ke jaa kare koi
[jaa=space ]
Jab tavaqqo hi uth gayi "Ghalib"
kyo kisi kaa gilaa kare koi
[tavaqqo=expectations; gilaa=complaint]
shuraa-o-aa_iin par madaar sahi
aise qaatil kaa kyaa kare koi
[shuraa=the Islamic divine code of life; aa_iin=law]
[madaar=circumference / place of turning ]
bak rahaa huun junuum mein kyaa kyaa kuchh
kuchh na samajhe Khudaa kare koi
[junuu.N=ecstasy]
na suno gar buraa kahe koi
na kaho gar buraa kare koi
rok lo gar galat chale koi
baKhsh do gar Khata kare koi
[baKhsh=pardon, Khata=mistake]
kaun hai jo nahin hai haajatamand
kisaki haajat ravaa kare koi
[haajatamand=person in need; haajat=need; ravaa=fulfill]
kyaa kiyaa Khijr ne sikandar se
ab kise rahanumaa kare koi
Ranjish hi Sahi
रंजिश ही सही दिल ही दुखाने के लिए आरंजिश=enmity
आ फिर से मुझे छोड़ के जाने के लिए आ ।
पहले से मरासिम न सही फिर भी कभी तोमरासिम=agreements/relationships, रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया=customs and traditions of the society
रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया ही निभाने के लिए आ ।
किस किस को बताएँगे जुदाई का सबब हमसबब=reason, ख़फ़ा=angry
तू मुझ से ख़फ़ा है तो ज़माने के लिए आ ।
कुछ तो मेरे पिन्दार-ए-मुहब्बत का भरम रखपिन्दार=pride
तू भी तो कभी मुझ को मनाने के लिए आ ।
एक उम्र से हूँ लज़्ज़त-ए-गिरिया से भी महरूमलज़्ज़त-ए-गिरिया=taste of sadness/tears, महरूम=devoid of, राहत-ए-जाँ=peace of life
ऐ राहत-ए-जाँ मुझ को रुलाने के लिए आ ।
अब तक दिल-ए-ख़ुश’फ़हम को तुझ से हैं उम्मीदेंदिल-ए-ख़ुश’फ़हम=optimistic heart, शम्में=candle
ये आख़िरी शम्में भी बुझाने के लिए आ ।
----------------version 2----------------
Ranjish hi sahi dil hi dukhaanay kay liyay aa
Let it be anguish, come still to torment my heart
aa phir say mujhay chhorr kay jaanay kay liyay aa
Come, even if to leave me again
pehlay say maraasim na sahi phir bhi kabhi to
If not for our past association
rasm-o-rahay duniya hi nibhaanay kay liyay aa
Come to fulfill the rituals of the world
kis kis ko bataayengay judaai kaa sabab ham
Who else must I explain the reason of separation
tu mujh se khafaa hai to zamaanay kay liyay aa
Come, despite your displeasure, to continue the ceremony
kuchh to meri pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh
Respect a little the depth of my love for you
tu bhi to kabhi mujh ko manaanay kay liyay aa
Come someday to placate me as well
ek umr say hun lazzat-e-giryaa se bhi mehruum
Too long have I been deprived of the pathos of longing
aye raahat-e-jaan mujh ko rulaanay kay liyay aa
Come my love, if only to make me weep again
ab tak dil-e-khush_feham ko tujh say hain ummeedain
Till now, my heart suffers from some expectation
ye aakhari shammain bhi bujhaanay kay liyay aa
Come to snuff even these last candles of hope
----------------------version 3--------------------
ranjish hi sahi dil hi dukhaane k liye a
a phir se mujhe chod k jaane k liye a
a phir se mujhe chod k jaane k liye a
pehle se marasim na sahi phir bhi kabhi to
rasm-o-rahe dunia hi nibhane k liye a
(marasim-relationship)
rasm-o-rahe dunia hi nibhane k liye a
(marasim-relationship)
kis kis ko batayenge judai ka sabab hum
tu mujh se khafa hai to zamane k liye a
tu mujh se khafa hai to zamane k liye a
kuch to mere pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh
tu bhi to kabhi mujh ko manane k liye a
(pindaar-pride,self-esteem)
tu bhi to kabhi mujh ko manane k liye a
(pindaar-pride,self-esteem)
ek umar se hun lazzat-e-giriya se bhi maharum
ai rahat-e-jaan mujh ko rulane k liye a
(giriya-crying)
ai rahat-e-jaan mujh ko rulane k liye a
(giriya-crying)
ab tak dil-e-khush-faham ko tujh se hai umeedein
yeh aakhri shamein bhi bujhane k liye a
yeh aakhri shamein bhi bujhane k liye a
mana k mohabbat ka chipana hai mohabbat
chupke se kisi roz jatane k liye a
chupke se kisi roz jatane k liye a
jaise tujhe aate hain na aane k bahane
aise hi kisi roz na jaane k liye a…
aise hi kisi roz na jaane k liye a…
Mere Humnafas, Mere Humnawa - Farida Khanum
Mere Humnafas, Mere Humnawa,
Mujhe Dost Ban Ke Daga Na De
Main Hoon Dard-e-Ishq Se Jaan-Valab,
Mujhe Zindagi Ki Dua Na De
Mere Daagh-e-Dil Se Hai Roshni,
Isi Roshni Se Hai Zindagi
Mujhe Darr Hai Ae Mere Chaaragar,
Yeh Chiraag Tu Hi Bujha Na De
Mujhe Ae Chhorh De Mere Haal Par,
Tera Kya Bharosa Hai Chaaragar
Yeh Teri Nawazish-e-Mukhtasar,
Mera Dard Aur Badha Na De
Mera Azm Itna Buland Hai
Ke Paraaye Sholo-n Ka Darr Nahin
Mujhe Khauf Aatish-e-Gul Se Hai,
Yeh Kahin Chaman Ko Jala Na De
Woh Uthein Hain Leke Hom-o-Subu,
Arrey O 'Shakeel' Kahan Hain Tu
Tera Jaam Lene Ko Bazm Mein
Koi Aur Haath Badha Na De!
Mujhe Dost Ban Ke Daga Na De
Main Hoon Dard-e-Ishq Se Jaan-Valab,
Mujhe Zindagi Ki Dua Na De
Mere Daagh-e-Dil Se Hai Roshni,
Isi Roshni Se Hai Zindagi
Mujhe Darr Hai Ae Mere Chaaragar,
Yeh Chiraag Tu Hi Bujha Na De
Mujhe Ae Chhorh De Mere Haal Par,
Tera Kya Bharosa Hai Chaaragar
Yeh Teri Nawazish-e-Mukhtasar,
Mera Dard Aur Badha Na De
Mera Azm Itna Buland Hai
Ke Paraaye Sholo-n Ka Darr Nahin
Mujhe Khauf Aatish-e-Gul Se Hai,
Yeh Kahin Chaman Ko Jala Na De
Woh Uthein Hain Leke Hom-o-Subu,
Arrey O 'Shakeel' Kahan Hain Tu
Tera Jaam Lene Ko Bazm Mein
Koi Aur Haath Badha Na De!
Dil-E-Muztar Ko Samjhaaya - Farida Khanum
dil-e-muztar ko samjhaaya bahot hai
magar is dil ne tadpaaya bahot hai
tarh ke aarzoo tark-e-aarzoo bhi
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai
yeh andaaz-e-sitam bhaaya bahot hai
tumhaari yaad ka saayaah bahot hai
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai
magar is dil ne tadpaaya bahot hai
dil-e-muztar ko samjhaaya bahot hai
magar is dil ne tadpaaya bahot hai
Muztar: Restlessqayaamat hai yeh
Dil-E-Muztar: restless/impatient/anxious heart
Samjhaana Explain, Reason With, Remonstrate, Console
Bahot: Many, Much, Numerous, Very
Tadap: Yearning, Yen
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai
Qayaamat: Resurrection, Judgement Day, Tumulttabassum bhi hayaa bhi berukhi bhi
Tarh: Condition, Design, Form, Foundation, Like, Manner, Mode, Plan, Style, Type, Way
Tark: Abandon, Abdicate, Break, Evacuate, Give Up, Leave, Relinquish, Renounce, Walkway, Waive
Aarzoo: Aspiration, Desire, Hankering, Hunger, Longing, Solicitude, Wish, Yearning, Yen
Tark-e-Aarzoo: Abandonment of Desire
Aksar: Continually, Frequently, Usually, Generally, Often, At Times, Most, Much, Many
yeh andaaz-e-sitam bhaaya bahot hai
Tabassum: Smilerahein hasti ke is jalte safar mein
Hayaa: Bashfulness, Modesty, Retiring, Shame, Shyness
Berukhi: Aloofness Caused By Anger, Ignorance, Indifference
Andaaz: Genre, Manner, Mode, Type, Style, Way
Sitam: Cruelty, Injustice, Oppression Tyranny, Torment, Torture, Violence
Andaaz-e-Sitam: Manner of Tormenting
Bhaana: To be approved (of), to be acceptable (to, -ko), be pleasing (to), to please; to be beloved, be held dear; to suit, fit, become; to seem good or befitting
tumhaari yaad ka saayaah bahot hai
Hasti: Being, Existence, Lifeqayaamat hai yeh tarh ke aarzoo bhi
Saayaah: Shadow, Shade, Shelter, Apparition
mujhe aksar woh yaad aaya bahot hai
magar is dil ne tadpaaya bahot hai
dil-e-muztar ko samjhaaya bahot hai
Dil Jalane Ki Baat - Farida Khanum
Dil jalane ki baat kartay ho
dil jalane ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
dil jalane ki baat kartay ho
sari dunia kae raang o gaam dae kar
sari dunia kae raang o gaam dae kar
muskuranae ki baat kartay ho
muskuranae ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
Sari dunia kae raang o gaam dae kar
sari dunia kae raang o gaam dae kar
muskuranae ki baat kartay ho
muskuranae ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
Ham ko apni khabar nahin yaro
ham ko apni khabar nahin yaro
tum zamanay ki baat kartay ho
tum zamanay ki baat kartay ho
Ham ko apni khabar nahin yaro
ham ko apni khabar nahin yaro
tum zamanay ki baat kartay ho
tum zamanay ki baat kartay ho
dil jalane ki baat kartay ho
Zikir mera sunna tu chir kae kaha
zikir mera sunna tu chir kae kaha
dil behlanay ki baat kartay ho
kiss zamanay ki baat karta ho
Dil jalane ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
dil jalanae ki baat karta ho
dil jalane ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
dil jalane ki baat kartay ho
sari dunia kae raang o gaam dae kar
sari dunia kae raang o gaam dae kar
muskuranae ki baat kartay ho
muskuranae ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
Sari dunia kae raang o gaam dae kar
sari dunia kae raang o gaam dae kar
muskuranae ki baat kartay ho
muskuranae ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
Ham ko apni khabar nahin yaro
ham ko apni khabar nahin yaro
tum zamanay ki baat kartay ho
tum zamanay ki baat kartay ho
Ham ko apni khabar nahin yaro
ham ko apni khabar nahin yaro
tum zamanay ki baat kartay ho
tum zamanay ki baat kartay ho
dil jalane ki baat kartay ho
Zikir mera sunna tu chir kae kaha
zikir mera sunna tu chir kae kaha
dil behlanay ki baat kartay ho
kiss zamanay ki baat karta ho
Dil jalane ki baat kartay ho
ashianae ki baat kartay ho
dil jalanae ki baat karta ho
Subscribe to:
Posts (Atom)